Fabuła kontekstowa

Dobre historie charakteryzuje to, że nie są dosłowne, pozostawiają pole na dopowiedzenia, tak żeby odbiorca sam zinterpretował fabułę. W przypadku gier twórcy często stawiają na swobodę gracza, dając mu jedynie od czasu do czasu wskazówki do rozwiązania wielopoziomowej zagadki. Gracze doceniają to, że mogą samodzielnie odkrywać złożony wirtualny świat i Czytaj dalej

Dark Souls Design Works – czyli wywiady o projektowaniu Dark Souls cz. 6

Przed Wami szósta i ostatnia część tłumaczenia. Miłej lektury!   Tłumaczenie na polski: Gabriel Augustyn (Eddie) i Konrad Zuzaniuk (Jake) Poprawki: Paweł Wielopolski <3 Oryginalne tłumaczenie na angielski: 7Force, forum giantbomb.com Link do oryginału Oryginalną kopię wywiadów można kupić tutaj   Broń i wyposażenie – część druga   Nakamura: Co Czytaj dalej

Wolfenstein II: The New Colossus i problem nadmiaru

Wolfenstein: The New Order to interesujący przykład na to, w jaki sposób można odświeżyć kultowe (i jednocześnie trochę zardzewiałe) IP. Postawiono na angażującą historię z mocnymi bohaterami, która zgrabnie balansuje między groteską a powagą. Natomiast staroszkolne mechaniki uwspółcześniono, zostawiając na nich odpowiednie ilości kurzu i patyny, aby zadziałał na graczu Czytaj dalej

Dark Souls Design Works – czyli wywiady o projektowaniu Dark Souls cz. 5

Przed Wami piąta część tłumaczenia. Miłej lektury!   Tłumaczenie na polski: Gabriel Augustyn (Eddie) i Konrad Zuzaniuk (Jake) Poprawki: Paweł Wielopolski <3 Oryginalne tłumaczenie na angielski: 7Force, forum giantbomb.com Link do oryginału Oryginalną kopię wywiadów można kupić tutaj   Broń i wyposażenie – część pierwsza   Otsuka: W grze znajduje się Czytaj dalej

Dark Souls Design Works – czyli wywiady o projektowaniu Dark Souls cz. 4

Bonus noworoczny !!! Oto i czwarta część tłumaczenia. Miłej lektury !   Tłumaczenie na polski: Gabriel Augustyn (Eddie) i Konrad Zuzaniuk (Jake) Poprawki: Paweł Wielopolski <3 Oryginalne tłumaczenie na angielski: 7Force, forum giantbomb.com Link do oryginału Oryginalną kopię wywiadów można kupić tutaj   NPC i przeciwnicy – część druga   Otsuka: Czytaj dalej

Dark Souls Design Works – czyli wywiady o projektowaniu Dark Souls cz. 3

Przed Wami część trzecia tłumaczenia. Jak zawsze, życzymy miłej lektury!   Tłumaczenie na polski: Gabriel Augustyn (Eddie) i Konrad Zuzaniuk (Jake) Poprawki: Paweł Wielopolski <3 Oryginalne tłumaczenie na angielski: 7Force, forum giantbomb.com Link do oryginału Oryginalną kopię wywiadów można kupić tutaj   NPC i przeciwnicy – część pierwsza   Otsuka: Wnikliwie Czytaj dalej

Dark Souls Design Works – czyli wywiady o projektowaniu Dark Souls cz. 2

Przed Wami część druga tłumaczenia. Miłej lektury !   Tłumaczenie na polski: Gabriel Augustyn (Eddie) i Konrad Zuzaniuk (Jake) Poprawki: Paweł Wielopolski <3 Oryginalne tłumaczenie na angielski: 7Force, forum giantbomb.com Link do oryginału Oryginalną kopię wywiadów można kupić tutaj   Tworzenie świata – część druga   Otsuka: Chciałbym poruszyć temat regionów z Czytaj dalej

Dark Souls Design Works – czyli wywiady o projektowaniu Dark Souls cz. 1

Przed Wami część pierwsza tłumaczenia, którego podjęliśmy się, aby wszyscy, niezależnie od tego czy znają dobrze angielski, czy nie, mogli przeczytać świetne wywiady na temat kultowej już gry studia From Software – Dark Souls. Miłej lektury !   Tłumaczenie na polski: Gabriel Augustyn (Eddie) i Konrad Zuzaniuk (Jake) Poprawki: Paweł Wielopolski <3 Czytaj dalej